Dienstag, 23. März 2021

10:00 – 12:00 (MEZ) / 18:00 – 20:00 (JST)

ZOOM – Webinar

Anlässlich des 160. Jubiläums deutsch-japanischer Freundschaft plant die Deutsche Botschaft Tokyo eine Sonderveranstaltungsreihe zum Thema „Pioniere und ihr Vermächtnis“.

Zum Auftakt dieser Reihe widmet sich die Podiumsdiskussion „Deutschland in den Augen Mori Ôgais“ dem japanischen Intellektuellen Mori Ôgai, der wie kaum ein anderer Kultur und Wissenschaft beider Länder miteinander verband. Sein während seines vierjährigen Deutschlandaufenthalts verfasstes „Deutschlandtagebuch“ (Doitsu Nikki) liest sich heute als lebendiges Zeitzeugnis. Noch immer prägen die Erfahrungen und Erzählungen des Arztes, Dichters und Übersetzers das Deutschlandbild in Japan.

Das Webinar bietet die Möglichkeit, von deutschen und japanischen Ôgai-Experten zu erfahren, welche Rolle Deutschland für seinen Werdegang als Arzt und Schriftsteller und dessen Verständnis der westlichen und japanischen Moderne spielte. Eine besondere Rolle spielt hierbei der nachhaltige Beitrag Ôgais für die deutsch-japanischen Beziehungen.

Es diskutieren:

Prof. Masako Hayashi, Gifu Universität

Prof. Yoshio Birumachi, Daito-Bunka Universität in Tokyo

Frau Beate Wonde, ehem. Kuratorin der Mori-Ôgai-Gedenkstätte der Humboldt Universität zu Berlin

Moderation:

Frau Toko Takahashi, Leiterin der Mori-Ôgai-Gedenkstätte in Bunkyo-ku, Tokyo

Die Podiumsdiskussion erfolgt zweisprachig auf Deutsch und Japanisch und wird simultan gedolmetscht.

Diskussionsbeiträge aus dem Publikum sind erwünscht und können über die Zoom-Chat Funktion getätigt werden.

Interessierte werden gebeten, sich bis zum 22. März 2021 unter dem folgenden Link zu registrieren.

https://bit.ly/3eJ9Lkn

Bei Fragen: ku-11@toky.auswaertiges-amt.de

 

日時: 2021年3月23日(火)18:00-20:00(日本時間)

オンライン開催(ZOOM)

ドイツ連邦共和国大使館は、日独交流160 周年を記念した新たな討論シリーズを開始します。

政治、医療、文化、スポーツなど、日本とドイツは長きに亘り様々な分野において盛んな交流を行ってきました。

その基盤となる日独交流の礎を築いたのは、両国のパイオニアである先人たちです。

この討論シリーズでは新しい時代を切り拓いてきた先駆者たちの軌跡を日独の専門家と共に読み解いていきます。

記念すべき第一回目を飾るのは近代文学の傑人「森鷗外」です。

軍医として衛生学を学ぶためにドイツに渡った森鷗外は現地でなにを目にし、どういった人々に出会い、

どのような知識を身につけ、日本に持ち帰ったのでしょうか。

帰国後は翻訳家、作家そして編集者としても活動を始めた森鷗外は「ドイツ三部作」の執筆や「ファウスト」の翻訳を手がけるなど、日本にドイツ文学を幅広く紹介しました。

しかしそれだけではなく、森鷗外は学問のあり方や、男女平等に関する見解、また苦境を生き抜くための様々なヒントを残し、

現代に通じる革新的で大局的な視点を持った人物であったことがわかります。

鷗外が後世に遺したもの、そして今を生きる私たちが学ぶべきこととは何か。

専門家及び視聴者の皆様と共に考えて行ければと思います。

パネリスト

美留町義雄氏               大東文化大学文学部教授 日独比較文学を専門とする

林正子氏          岐阜大学 副学長・地域科学部教授 日本近代文学・比較文学を専門とする

ベアーテ・ヴォンデ氏         2020年までベルリン森鷗外記念館の副館長を務める

司会

高橋唐子氏     文京区森鷗外記念館 館長

パネルディスカッションは日独両言語で行われ、同時通訳サービスがご利用いただけます。

ご質問やコメントなどはzoomのチャット欄にお寄せください。

イベントへの参加は以下のウェブサイトからお申し込みいただけます。(申込期限:3月22日)

https://bit.ly/3eJ9Lkn

お問い合わせ: ku-11@toky.auswaertiges-amt.de